Letošní sezónu podzim-zima 2024 vás WoodWick® zve, abyste s novou kolekcí čtyř vůní okusili úžasné pohodlí a luxus. Byly navrženy tak, aby obohatily váš domov sofistikovanými vonnými akordy a klidným zvukem praskajícího dřevěného knotu. Rezonují s moderním životním stylem, plným objevování a osobní pohody. Antiquarium, Gilded Sands, Phantom Cherry a Hypnoflora - každá vůně z této kolekce představuje únik od každodenního stresu a zve k hlubšímu spojení s historií a přírodou.
(Starožitnictví) Historické sídlo s tajemným salonem za knihovnou, kde se kdysi scházela tajná společnost. Tóny bílého kardamonu, tabáku a dřevěného obložení přivolá vůni tohoto místa spolu s pocitem, že objevujete velkolepost zašlých časů.
(Zlatavé písky) Majestátní pyramidy se sály skrytými hluboko pod vrstvou písku. Vyprahlá krajina a poklady, které ukrývá, mají v sobě příslib velkoleposti. Tóny pouštního vzduchu se mísí s vůní fíkovníku a guajakového dřeva.
(Přízračná třešeň) Hluboko v Černém lese se rozlévá temná a skvostná vůně, která naplňuje vzduch sladkostí. S vůní tmavé třešně, ambrového dřeva, kašmíru a kouřové vanilky hustými stromy prostupuje cosi přízračného.
(Měsíční květina) Vzácný a mystický bílý květ, který kvete pouze za úplňku, má moc omámit každého, kdo si přivoní k jeho zářivým okvětním lístkům. Propadněte kouzlu svůdné vůně s tóny nočního jasmínu, hrušky a fazole tonka.
(Měsíční květina) Vzácný a mystický bílý květ, který kvete pouze za úplňku, má moc omámit každého, kdo si přivoní k jeho zářivým okvětním lístkům. Propadněte kouzlu svůdné vůně s tóny nočního jasmínu, hrušky a fazole tonka.
(Zlatavé písky) Majestátní pyramidy se sály skrytými hluboko pod vrstvou písku. Vyprahlá krajina a poklady, které ukrývá, mají v sobě příslib velkoleposti. Tóny pouštního vzduchu se mísí s vůní fíkovníku a guajakového dřeva.
(Starožitnictví) Historické sídlo s tajemným salonem za knihovnou, kde se kdysi scházela tajná společnost. Tóny bílého kardamonu, tabáku a dřevěného obložení přivolá vůni tohoto místa spolu s pocitem, že objevujete velkolepost zašlých časů.
(Měsíční květina) Vzácný a mystický bílý květ, který kvete pouze za úplňku, má moc omámit každého, kdo si přivoní k jeho zářivým okvětním lístkům. Propadněte kouzlu svůdné vůně s tóny nočního jasmínu, hrušky a fazole tonka.
(Přízračná třešeň) Hluboko v Černém lese se rozlévá temná a skvostná vůně, která naplňuje vzduch sladkostí. S vůní tmavé třešně, ambrového dřeva, kašmíru a kouřové vanilky hustými stromy prostupuje cosi přízračného.
(Starožitnictví) Historické sídlo s tajemným salonem za knihovnou, kde se kdysi scházela tajná společnost. Tóny bílého kardamonu, tabáku a dřevěného obložení přivolá vůni tohoto místa spolu s pocitem, že objevujete velkolepost zašlých časů.
(Zlatavé písky) Majestátní pyramidy se sály skrytými hluboko pod vrstvou písku. Vyprahlá krajina a poklady, které ukrývá, mají v sobě příslib velkoleposti. Tóny pouštního vzduchu se mísí s vůní fíkovníku a guajakového dřeva.
(Přízračná třešeň) Hluboko v Černém lese se rozlévá temná a skvostná vůně, která naplňuje vzduch sladkostí. S vůní tmavé třešně, ambrového dřeva, kašmíru a kouřové vanilky hustými stromy prostupuje cosi přízračného.
Soubory cookie používáme ke shromažďování a analýze informací o výkonu a používání webu, zajištění fungování funkcí ze sociálních médií a ke zlepšení a přizpůsobení obsahu a reklam.
Soubory cookie používáme ke shromažďování a analýze informací o výkonu a používání webu, zajištění fungování funkcí ze sociálních médií a ke zlepšení a přizpůsobení obsahu a reklam.
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas!
Tento obsah může shromažďovat údaje o vašich aktivitách. Pokud si přejete zobrazit obsah je potřeba vyjádřit souhlas.